2009-10-22

老師,我想學的是....怎麼寫情書給隔壁阿最仔?

有數張信紙,應是日治時代物品;初看還瞧不出端倪,以為是一般信件,可定睛一看----怎麼信件前有標題、後附評語,原來是老師出題讓學生學寫信的練習卷呢。

現在國小低年級課程也有這一節,練習寫信以及格式,然後貼上郵票丟入郵筒,俟對方收到信就及格了。咱們今天來看看幾十年前的人是怎麼學寫信的。

信箋頂印有「漢文三復學堂信箋」,內文以毛筆書寫,有「邀遊圓山」、「薦僱員」、「賀兄弟卒業」、「戒妄交」、「稟父旋家謀職」、「查被水災」、「還銀鳴謝」等。學生依題擬信,老師注點批改。老師批改功力如何?試讀「薦僱員」節錄:「知足下要謀有志經營,新開擴張鴻業,正在用人之始;弟有敝友為人端莊,外樸內慧,因地面生疏素少交遊,欲借一枝棲止無所無處覓一枝棲,想足下正用人之際以足下孟嘗高風......」橫線劃掉的是學生原句,緊接著的是老師修改後句子,可看出老師修改後的句子確實較為雅馴,且將對方「新開業可能正需用人」的窘境修飾得更婉轉。箋末批評欄老師評註:「筆意清適,措辭未臻圓熟....」堪稱中肯。


有趣的是學生還會寫錯字。在「邀遊圓山」信中結句「幸勿推卻」,學生寫成「幸勿推曲」,顯然是把閩南語同音的「卻」、「曲」搞混了。

與這批信箋一起入手的還有一本筆記,筆記上端正謄抄已經讓老師評改過的範例。不知這些練習讓這位學生與人魚雁往返時詞意通達沒有,說不定他就是靠寫信功夫把到隔壁的阿最呢。(古早時陣,女兒太多的人家會把女兒取名「阿濟」,表示女兒已經太多,床母莫再創治了,而民間通常把a-tsuē寫成「阿最」)

1 則留言: